Christian Monthly Standard  › The Bible, Translations › Bible Translations and 2 Peter 1:9

Bible Translations and 2 Peter 1:9

Brent Kercheville

As I continue to study 2 Peter and am preaching through the book, I came across another interesting difference in the translations.

For whoever lacks these things is blind and shortsighted and has forgotten that he was cleansed from his old sins. (RSV)

For he who lacks these qualities is blind or short-sighted, having forgotten his purification from his former sins. (NASB)

The person who lacks these things is blind and shortsighted, and has forgotten the cleansing from his past sins. (HCSB)

For he who lacks these things is shortsighted, even to blindness, and has forgotten that he was cleansed from his old sins. (NKJV)

For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, having forgotten that he was cleansed from his former sins. (ESV)

Many commentators note the difficult with the Greek construction of this sentence. The Expositor’s Bible Commentary says, “The problem at this point is that in the Greek text ‘nearsighted’ (myopazon ) follows ‘blind.’ NIV solves it by reversing the order–viz., ‘nearsighted and blind.’ Perhaps the Greek construction can be taken as a causal participle–i. e., a person is blind because he is so nearsighted.”

Peter H. Davids in the Pillar New Testament Commentary says, “Most translations take it as a parallel term to ‘blind,’ but that ignores the grammar. The text reads, ‘They are blind, being nearsighted,’ or, more colloquially, ‘so short-sighted that they cannot see’ (GNB). (pg. 186)

Of the “major” translations, only the ESV renders the text the way many commentators believe the text ought to be translated, instead of making “blind” and “nearsighted” parallel terms. The NKJV is close, but the sentence is not as clear. I was surprised to see that even the more dynamic translations were unwilling to go this direction.

But if any of you do not have them, you are nearsighted and blind, and you have forgotten that you have been cleansed from your past sins. (TNIV)

But those who fail to develop in this way are shortsighted or blind, forgetting that they have been cleansed from their old sins. (NLT)

So, there you go. It seems that the ESV made a good revision of the RSV on this verse.

Don't forget to browse The Bible or Translations.

Stay up to date via email
Enter your email address:

Your Thoughts

We're sorry, but comments are closed.

No Responses to “Bible Translations and 2 Peter 1:9”




Note: We use Gravatars, they are little icons that appear next to your name on this site and on many others. You can get a Gravatar account for free and any other site that supports it will show your avatar too!

By submitting a comment here you grant Christian Monthly Standard a perpetual license to reproduce your words and name/web site in attribution. Inappropriate comments will be removed at our discretion.

Christian Monthly Standard | Login
A Voice of Reason for the 21st Century

West Palm Beach church of Christ - for a deeper study of other Bible books and Bible topics please visit this website.

The Book of Revelation Made Clear is an effort to cut through the misinformation that exists in society and in the religious world concerning the prophecies found in the Bible.

Website Design Services for Congregations.